КОГДА ПОСЛЕ ДОЛГИХ РАЗДУМИЙ И СОМНЕНИЙ ТЫ ДЕЛАЕШЬ ШАГ В ЕЩЁ НЕ ИЗВЕДАННОЕ И ОТКРЫВАЕШЬ НОВЫЙ ЭТАП СВОЕЙ ЖИЗНИ, ТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ОСОЗНАТЬ И ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ВСЁ ТО, ЧТО ПРОИСХОДИТ

пятница, 4 декабря 2015 г.

Как я блины пекла

Театр на уроке - тема для меня непростая. Понимая всю педагогическую его ценность, никак не научусь работать с ним. Первый мой опыт - это скандинавская легенда о Торе в 4-м классе. Работали с увлечением, но, как оказалось, языковой материал был для детей просто непосилен. Провалом назвать то, что у нас получилось, нельзя. Тем более ученики вспоминали этот спектакль, говорили о нём как о важном событии. Но для меня это был настоящий первый блин.
Так как я знала, что после первого блина процесс как правило налаживается, то в следующем четвёртом классе отважилась на произведение попроще: и с точки зрения языка, и с точки зрения "режиссуры". "Гензель и Гретель" вымучивали три месяца. Чтобы было понятно: это 32 строки рифмованного текста, незамысловатый сюжет, и .... снова первый блин. Но в отличие от прошлого опыта особого вдохновения у детей эта работа не вызвала. Ни процесс, ни результат.
В прошлом учебном году я и вовсе отказалась от идеи спектакля. Вернее как, не совсем отказалась. Подготовила сценарий сказки для 3 класса. Настроилась. С трудом. И тут попадаю на спектакль этого же класса на английском языке. По тому же самому сценарию. Но только язык другой. Понимаю, что просто нелепо  реализовывать свою идею. Так и осталась в прошлом году без первого блина.
Но... откопала на интернет-сайте книги со спектаклями для немецких школьников: простые в языковом плане, короткие, с подходящими возрасту сюжетами. Летом прикинула, какой спектакль в каком классе можно поставить.
Откладывать в долгий ящик не стала. С сентября стала разучивать с 4-м классом "Das Märchen vom dicken fetten Pfannkuchen". Да-да, сказку про блинчик. Да ещё в классе появился Давид, говорящий на немецком языке не хуже меня, т.к. папа его - небезызвестный в "Радуге"Берндт Иванович. И то, что я смогла львиную долю текста доверить Давиду, меня, конечно, выручило.
Но я снова столкнулась с тем, что многие дети не могут выучить коротюсеньких фраз. Как с этим работать? Почему так? Вчера ехала вместе с классной учительницей, жаловалась, психовала, мол, ничего не получается. Поскорее бы отделаться с этой сказкой! Приняв всё как есть, я перестала волноваться, думы думать, и постаралась детей перед спектаклем вдохновить: хорошим настроением, улыбкой, своей верой в то, что всё получится. И... оно получилось. Дети, правда, были слабоваты в словах (хотя Настя, которая исполняла главную роль, превзошла себя), но они так старались, что сказка удалась. И блин получился жирненький, толстенький. Как положено, чтобы название сказки оправдать. И совсем не комом.
Кстати, в 7-м классе (том, где про Тора спектакль ставили) тоже назревает спектакль. Прямо-таки рождается: из текста для чтения, разученной песни, небольшой инсценировки стихотворения и печатной машинки, принесённой в школу учеником, чтобы "попечатать". Печатали совместными усилиями сценарий. И, если честно, сегодняшний маленький успех окрыляет покруче Red Bull.

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий