На днях Лена из Томска поспорила с учительницей немецкого в своей школе, что исследовательская работа в рамках нашего предмета возможна. И попросила меня разрешить их спор. А для меня что главное? правильно, верно задачу поставить, а потом я и сама остановиться не могу. Начала темы исследований придумывать. Одной поделилась, скрепя сердце, так она мне самой по душе пришлась: "Возможен ли синхронный перевод с немецкого языка?"
Примерно в это же время вКонтакте наткнулась на ссылки книг, посвящённых изучению иностранных языков. Не заглянуть в книгу Като Ломб, владевшей 16 языками, я не могла. Заглянула, да так и проглотила в один присест. И обнаружила в книге... не поверите! ... ответ на свой вопрос. Вернее, не ответ, а направление мысли.
Хорошо бы развить эту мысль вместе с кем-то из учеников!
Комментариев нет:
Отправить комментарий